domingo, 7 de abril de 2013

[NOTÍCIAS] 05-04-13, JYJ "O Concerto realizado no Tokyo Dome, é apenas o começo, não o fim"


 photo 30000258580.jpg
Q: Primeiro, digam-nos quais os vossos sentimentos antes do concerto.
Kim Junsu: Eu sinto-me honrado por estar aqui para dar um concerto depois de 3 anos passados. Há 3 anos atrás, eu senti algo especial quando demos um concerto pela primeira vez aqui, como JYJ. Desta vez, temos o nosso concerto de novo no Tokyo Dome- este é um momento ainda mais especial para nós. Demorou mais do que pensávamos chegar até aqui, ao nosso regresso. Por isso vamos tentar dar o nosso melhor para terminar o concerto da melhor forma, mesmo sem ter quaisquer ressentimentos. 
Kim Jaejoong: Estávamos preocupados com a não ocupação dos lugares planeados, mas os fãs vieram e vieram e não paravam de surgir desta forma quase que nem demos pela sensação de hiatus nas nossas atividades japonesas. Pudemos aperceber-nos de que muitos fãs confiaram em nós até agora. O apoio e a paixão que nos deram.. Não existe mais nada a alterar a não ser o tempo-3 anos.
Park Yoochun: Eu lembro-me de que tanto nós como o staff chorámos juntos no nosso último concerto aqui no Tokyo Dome. Nessa altura, não imaginávamos que ia demorar tanto tempo para regressarmos ao Tokyo Dome. Eu penso que nunca passámos o nosso tempo ociosamente, nunca o desperdiçámos, não parámos. Nós-JYJ trabalhámos tão arduamente. Agora - apesar das maselas deixadas pelo tempo de espera, estamos felizes já que temos a compostura de nos encontrarmos-nos com os nossos fãs com um sorriso no rosto. Durante anos, tivémos tanto altos e baixos- continuamos a falhar nas aparições televisivas e desaparecemos dos jornais, e até tivémos interrupções e objeções nos nossos concertos. Este concerto possui o significado do nosso regresso para recomeçar o nosso trabalho empenhado, aqui, no Japão.
Q: Digam-nos, o que significa este concerto para cada um de vós?
KJJ: Honestamente, o último concerto significava o início dos JYJ. Nunca pensámos que pudesse ser sinónimo do fim das nossas atividades no Japão. Na verdade, desde a nossa estreia que o nosso trabalho está distribuído igualmente pelos dois países, Coreia e Japão. Devido a esse facto, o Japão é como uma segunda casa para os JYJ, e na realidade lançámos mais canções aqui do que na Coreia. Por isso sentíamos-nos culpados por não podermos trabalhar aqui. Agora que penso nisso, tanto o bloqueio das nossas atividades na Coreia como no Japão fez-nos crescer e amadurecer mentalmente e em muitos outros sentidos. Desde dessa altura, que aprendemos a sentir-nos agradecidos pelas coisas mais pequenas. Realmente, era tão natural aparecer na TV em tempos antigos mas agora ficamos muito felizes até mesmo se não rodarmos na rádio por algum tempo. Pudemos aperceber-mo-nos de que tudo aquilo de que gostamos não se consegue facilmente. Nos últimos três anos, as nossas diversas áreas de trabalho tais como a participação em musicais, novelas e filmes aparecem como rampa/trapolim de um recomeço do nosso trabalho. Este concerto não significa o fim, significa o ínicio.

Q: Apesar da longa ausência, todos vocês continuam a ter uma grande popularidade. Qual é o segredo?
KJJ: Também nos sentimos surpresos enquanto realizávamos o concerto. 3 anos ainda é bastante, mas é também um período um pouco curto. Estar à espera de um futuro incerto, não é fácil confiar assim em alguém, nem mesmo se fossemos família ou amigos. Sentimos-nos muito gratos aos nossos fãs que esperaram e nos apoiaram sempre no nosso futuro. Acreditámos e confiámos nos nossos fãs e esperámos por eles. Eu penso que este concerto tenha sido possível devido à confiança mútua gerada entre nós (grupo e fãs).
Q: O que esperam do vosso futuro trabalho no Japão?
PYC: Eu queria que este concerto pudesse ser o início do recomeço das nosso trabalho. É óbvio, continuam a existir alguns problemas a circundar-nos. Mas nós nunca parámos e tentámos dar o nosso melhor, e esforçámos-nos ao máximo quando nos deparamos com o bloqueio às nossas atividades. E se encontrarmos outro tipo de obstáculos não nos vamos importar com eles. Todos os membros, órgãos da nossa empresa trabalham arduamente porque nós também estamos a tentar esforçar-nos ao máximo. Vamos tentar trabalhar ainda mais arduamente se nos for dada uma pequena chance para o fazer.
Q: Ao analisar o programa deste concerto, vemos que existem muitos solos. Quais foram as canções selecionadas desta vez?
KJJ: Durante o tempo em que estivemos ausentes, o Junsu e Eu lançámos os nossos álbuns a solo. Existe uma variedade neste concerto através das performances a solo. O Yoochun mostra-nos um lado diferente com a sua nova canção. Nós selecionámos em particular as nossas canções favoritas. Mostramos diversos géneros de música desde o R&B, hip-hop, baladas, rock e eletrónica. Além disso, existem também muitas canções japonesas. Queremos cantar músicas japonesas para os nossos fãs japoneses por que se passou um longo tempo desde que nos vimos pela última vez.
Q: Jaejoong, qual foi a razão que o levou a escolher ”Glamororus Sky”?
KJJ: foi escrita por Hyde (Vocalista dos L'Arc en Ciel) que é um dos meus favoritos. O Junsu recomendou-me
Q: Junsu, porque escolheu a canção ”Minna Sora no Shita”?
KJS: Eu vim a conhecer esta canção há quatro anos atrás. Naquela altura, assistimos a tantas reviravoltas e tantos tempos difíceis. Fomos consolados pela letra daquela canção que é interpretada por Ayaka. Por esse motivo esta canção veio-me de imediato à cabeça aquando da escolha de uma das canções japonesas que iria cantar. Esta canção contem uma história que queríamos contar aos nossos fãs que não pudemos visitar nos últimos 3 anos. 
Q: Para os 3 de vocês, vão completar 10 anos de carreira desde que estrearam neste mês de Dezembro, incluindo o trabalho sob o nome TVXQ. Como se sentem à cerca disso?
KJS: Eu estava no segundo ano da universidade há dez anos atrás. Eu lembro-me que nós nos estreámos com a canção da "Britney Spears" na altura. E agora, eu tenho 28 . Sinceramente, eu não consigo acreditar que já se passaram 10 anos, tivemos acesso a tantas coisas boas e más ao mesmo tempo, mas penso que vivi uma vida que ninguém nunca experimentou facilmente, porque já experienciei imensas coisas como cantor. Já se passaram 10 anos desde a nossa estreia por isso vamos em frente até aos 20 anos de carreira. Na verdade, eu esforço-me imenso a jogar futebol porque não quero ficar cansado. A Stamina é a coisa mais importante para um homem.
Q: Ouvimos dizer que irão atuar com a música "Rainy Blue" que já haviam cantado antes, quando desempenhavam tarefas como TVXQ. Penso que seja especial para todos vocês
KJJ: Na verdade, não queremos cantá-la sozinho-JYJ. O propósito para a performance desta canção é de que... queremos reviver e reacender as memórias que tivemos dos concertos no Tokyo Dome. Existem memórias e passagens preciosas naquela canção que nos fazem pensar nas nossas memórias do passado.
Q: Qual foi o momento mais feliz, e o mais duro que tiveram de enfrentar neste 4 anos sob o nome JYJ?
KJJ: Recentemente, o momento mais feliz que vivemos foi quando verificámos o número de pessoas que vinham assistir ao nosso concerto. Hoje em dia, existe uma plenitude de cantores. Pensámos que as pessoas poderiam esquecer-se de nós devido à nossa ausência prolongada, mas sentimos-nos muito agradecidos pelo facto de não o terem feito.
Q: Qual o vosso objetivo para o futuro?
PYC: Não queremos mais do que aquilo que temos agora. O objetivo principal é trabalhar durante um longo tempo como JYJ e não simplesmente trabalhar com intuito de receber créditos ou lucros.
Fonte: TenAsia via Naver
Créditos de Tradução: Min @theyoungestmin (pkmsue)
Editado e Partilhado por: JYJ3
Versão Portuguesa: RiJoongie - 5carlet Deities

0 comentários:

Enviar um comentário