Queres fazer parte da nossa equipa? Inscreve-te aqui!

Estamos a precisar de pessoas dedicadas como tu! Manda-nos um e-mail com o que pedimos e fica atento!

Bem-vindos ao 5CARLET DEITIES!

Através do nosso site podem encontrar tudo sobre os DBSK! Divirtam-se e, caso tenham alguma questão, contactem-nos.

Clica aqui e descobre onde podes comprar produtos DBSK com segurança.

Se queres comprar algo dos DBSK mas tens receio relativamente a compras online nós ajudamos-te.

Downloads de Música, Videos, Dramas

Poderão fazer o download de vários álbuns e dramas que compilámos, carregando na tab «DOWNLOADS» que se encontra acima!

Tens Videos, Fancams, Fanarts, Concertos dos DBSK?

Ajuda-nos, entrando em contacto connosco!

Queres ser nosso parceiro?

Consulta a nossa FAQ para saberes como o podes fazer!

Mostrar mensagens com a etiqueta ROOFTOP PRINCE. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta ROOFTOP PRINCE. Mostrar todas as mensagens

domingo, 27 de outubro de 2013

[NOTÍCIAS] 131023 JYJ Park Yu Chun ganhou nos 'Prémios do 10º Aniversário da Hallyu’: “Mais popular que nunca no Japão”


Park Yu Chun (JYJ) alcançou um grande feito nos ‘Prémios do 10º Aniversário da Hallyu’ que foi celebrado no dia 19 de Outubro em Makuhari Messe International Exhibition Hall, na cidade de Chiba.
Tal como C-JeS Entertainment afirmou, “JYJ Park Yu Chun ficou em segundo lugar no ‘Melhor Actor Masculino’ e o seu drama ‘Rooftop Prince’ ficou em segundo lugar na categoria 'Produção'. Apesar de recentemente não ter tido actividades no Japão, isto prova que a sua popularidade no Japão continua forte.”

 photo 1382503197-64-org.jpg

Depois do lançamento ao vivo na tv cabo japonesa KNTV de ‘Rooftop Prince’ em Julho do ano passado, e graças à popularidade de Park Yu Chun, o drama também começou a dar em Junho deste ano na tv terrestre TBS. Para além disso, depois do lançamento do DVD e Blu-ray em Abril, um café Rooftop Prince abriu em Shibuya em comemoração do grande feito; o café ganhou um vasto interesse ao vender refeições que Park Yu Chun comeu em ‘Rooftop Prince’. O DVD ‘Rooftop Prince’ também ficou em primeiro na categoria de 'Hallyu Drama mais vendido' do Amazon Japão durante quatro meses, mostrando que esta febre de Rooftop Prince não está a arrefecer.

 photo 1382503206-68-org.jpg

De acordo com o distribuidor do DVD no Japão, “A verdade é que, baseado nas votações, a celebridade mais quente é Park Yu Chun. ‘Rooftop Prince’ foi o drama recente mais aclamado no Japão. Entre oficiais, não há hesitação quando a escolher Park Yu Chun como a celebridade da Hallyu com mais influência a nível de dramas no Japão. Recentemente, no mercado do Festival Internacional de Filmes Asiáticos de Busan, o interesse está focado em ‘Sea Fog’ porque Park Yu Chun confirmara a sua participação no filme; é por essa razão [que ele é a celebridade mais quente]. ”

Traduzido por: JYJ3 Team + LMitsuki
Partilhado por: JYJ3 + 5carlet Deities


sábado, 22 de junho de 2013

[TRADUÇÃO] Excertos da entrevista Yuchun com Han Ji Min:

Rooftop Prince japonês DVD Box
Excertos da entrevista  Yuchun com Han Ji Min (10 de janeiro de 2013)


Reflexões sobre o trabalho com Yuchun e anedotas durante as filmagens:

Incluindo ele, havia quatro homens que me cercam, esse tipo de oportunidade de actuar é rara, sendo a rosa entre os espinhos não muito feia. Ele é mais jovem do que eu, muito entusiasmado, e estavámos felizes. Eu sinto-me mal por dizer isso, mas eu tinha algumas noções preconcebidas sobre ele porque ele é um cantor. As suas actuações era mais pessadas​​do que as minhas, ele deve estar mais cansado, mas acabou por se tornar um apoio para mim e, tornámo-nos inesperáveis. Progredindo nas filmagens, admirava-me com as suas habilidades de atuação cada vez mais. Muitos actores concentram-se apenas em expressar as suas próprias linhas, mas Yuchun coordena muito bem com os outros.

Quanto às histórias durante as filmagens, que eu me lembre, cada filme era cheia de risos. Aquela cena com chantilly e soju, tivemos que fazer parecer que ele tinha um sabor muito bom, na verdade não era soju, mas sim água, e creme, francamente, água e batidas não combinam muito bem. Apenas gosto de como ele trouxe Lee Gak e Parque Ha juntos, Yuchun e eu crescesmos mais por causa dessa cena. E também, a cena em que eu caí no lago, a água do lago estava muito sujo e intolerável. Quando a água suja bateu no meu rosto, Yuchun imediatamente me veio resgatar.

Créditos:
Tradução em Chinês -> 126002
Tradução em Inglês ->  Christie
Tradução em Português -> SIBI (5CARLET DEITIES)

Partilhado Por: JYJ3 + 5CARLET DEITIES

domingo, 12 de maio de 2013

[SCANS HQ] Yoochun no DVD de "Rooftop Prince" (Segundo Conjunto)












Créditos: SEI_JYJ
Partilhado por: JYJ3
Partilhado por: RiJoongie - 5carlet Deities

sábado, 4 de maio de 2013

[FACEBOOK] 02-05-13, Atualização de Estado dos JYJ: Febre JYJ no Japão!


 photo Screenshot2013-05-02at113642AM.png
[TRADUÇÃO] A febre dos JYJ no Japão! O DVD de 'Rooftop Prince' do Yoochun já foi lançado e as exibições do filme do Jaejoong 'Code Name: Jackal' nos cinemas estão prestes a começar!!
 photo 201305021019251210_1.jpg
Créditos: JYJ Official Facebook
Partilhado por: JYJ3
Partilhado e Traduzido por: RiJoongie - 5carlet Deities

[NOTÍCIAS] 02-05-13, A Popularidade dos JYJ Dispara com 'Rooftop Prince' e 'Jackal is Coming'


 photo WSJYJ.jpg
A popularidade dos JYJ continua a fazer-se sentir no Japão.
Depois de juntarem 150,000 pessoas no Tokyo Dome no último mês. 'Rooftop Prince' de Park Yoochun iniciou a sua transmissão televisiva e o filme de Kim Jaejoong 'Jackal is Coming' (Título Japonês - Code Name: Jackal) tem vindo a captar a atenção de inúmeros espetadores mesmo antes do seu lançamento, provando e confirmando mais uma vez a grande popularidade dos JYJ no Japão.
A C-jes entertainment pronunciou-se sobre esta situação, “A DATV iniciou a transmissão de 'Rooftop Prince' no último mês de abril e a novela varreu por completo as Tabelas de classificação de aluguer de DVD para dramas coreanos. Para além disso, numa sondagem conduzida por Yahoo Japan, o filme 'Jackal is Coming' de Kim Jaejoong é o filme mais antecipado obtendo uma resposta quase esmagadora de 96%.
Em relação aos DVDs de filmes, "Park Yoochun permaneceu na Tabela de Classificação Tsutaya de Aluguer de DVDs coreanos ocupando os 1º ao 5º lugares, e o DVD de Kim Jaejoong está atualmente nas Tabelas Oricon, Amazon, HMV, provando o quanto eles são populares e aclamados no Japão.”
Em adição, o café de Rooftop Prince foi aberto para comemorar o sucesso da novela. Na ementa estão incluídos o omurice e a bebida de iogurte que podem ser identificados na novela e ambos estão a tornar-se cada vez mais populares entre os fãs que fazem do café a sua paragem de eleição. 
Devido à popularidade explosiva do DVD dos Bastidores, a imprensa Japonesa viu-se obrigada a criar um novo termo para ser empregue ao grande efeito económico de Jaejoong, "Jejunomics/Jaejoonomics" (Jaejoong + Economics) que significa 'Valor Económco de Kim Jaejoong'.  
Após a conclusão do processo judicial a que estavam confinados e depois da sua grande atuação no Tokyo Dome, a popularidade dos JYJ tem vindo a crescer exponencialmente. O single Inglês de Kim Junsu Uncommitted que foi lançado no ano passado, obteve uma elevada classificação nas tabelas Amazon. A música dos JYJ, a sua participação em novelas, filmes e musicais joga como parte ativa na construção da sua imensa popularidade. 
Fonte: Nate
Tradução Inglesa: Ruby of JYJ3
Partilhado por: JYJ3
Versão Portuguesa: RiJoongie - 5carlet Deities

segunda-feira, 29 de abril de 2013

[FOTOS+TRADUÇÃO] 130426 Efeito Park Yoochun: Café "Rooftop Prince" em Shibuya, Japão


 photo 20130426_pc.jpg
 photo BIwl5gTCcAERNtRjpg_large.jpg
 photo BIwkculCAAARBUYjpg_large.jpg
 photo BIviZ6gCcAAjCzLjpg_large.jpg
 photo BIwsXK6CMAEA_uIjpg_large.jpg
 photo BIvr4QRCUAAPGmRjpg_large.jpg
Créditos: Cafe Manduka + @kandoraDX + @Kkorepo
***
O café de "Rooftop Prince" encontra-se em Shibuya, Japão. Como esperado é o efeito de Park Yoochun.
O café localizado no centro de Shibuya, Japão — “Manduka” está a ter uma atividade promocional como lembrança da grande demanda pelo DVD de "Rooftop Prince" assim como rezando para que as vendas do repackaged DVD sejam um sucesso.
De 26 de Abril até 9 de Maio, para além dos produtos que foram autografados pelos membros do drama e uma variedade de conteúdos relacionados com dramas, também foi preparado um menu especial “omuraisu”.
Esta também é a primeira vez que um café temático relacionado com dramas está disponível.
Fonte: 暖日呀呀 @ weibo
Traduzido por: @PuppyAndCream
Partilhado por: JYJ3
Versão Portuguesa: Uknowyiluvu - 5carlet Deities

[NOTÍCIAS] 130424 “Rooftop Prince” finalmente abriu café temático em Shibuya, Japão


O drama coreano “Rooftop Prince” estrelando JYJ Park Yuchun finalmente abriu um café temático em Shibuya, Japão, absolutamente fora de si!
O proeminente drama "Rooftop Prince" em que estrela Park Yoo Chun lançou a sua primeira produção com grande resposta em DVD e Blu-ray. O popular café chamado "Cafe Manduka" em Shibuya, Japão estabelecerá um evento durante um período de tempo específico para comemorar o sucesso e dar as boas-vindas ao segundo lançamento que será dia 10 de Maio
No período de 26 de Abril a 9 de Maio, o café irá dispor vários posters largos e menus especiais, haverá também uma distribuição de CDs originais limitada ao café.
Além disso, haverá uma chance de ser premiado com DVDs e mercadorias autografadas de vários actores no evento promocional. (Um bilhete de entrada será emitido em forma de post com a informação que providenciarás durante o checkout no café se fores o participante sortudo)
Por último, nos primeiros três dias do evento, clientes específicos (primeiros quinze do dia) serão premiados com as primeiras amostras do set de DVD de "Rooftop Prince".
《Introdução do menu especial》
Falando de "Rooftop Prince", como é que pudemos deixar de fora Omurice?
『Omurice fofa de Rooftop Prince 980JYP』
O "Cafe Manduka" providenciou especialmente a primeira comida que Lee Gak experimentou quando viajou no tempo e no espaço. O Omurice vai ser apresentado com ovos fofo e meio-cozidos com espinafre e grossas fatias de bacon, que menu satisfatório!
『Bebida de Iorgurte do Príncipe 650JYP』
A bebida de iogurte de Lee Gak será apresentada com um cocktail não alcoólico, uma pequena porção de sumo de ginja adicionado no iogurte acompanhado de geleia de morango. Com o teme de através do tempo e espaço, a bebida é criada com um pensamento de uma história de amor com muita tristeza e dor.
Lançamento do café
Data: 26 April ~ 9 May
Ponto de encontro: Shibuya Cafe Manduka (1-22-11LUMINE MAN SHIBUY A1F)
Horário de funcionamento: 11:00~24:00※(Indefinidamente ao longo do ano)
kafemanduka: http://www.opefac.com/manduk
"Rooftop Prince": http://kandera.jp/sp/yanepri
■ Sobre "Rooftop Prince"
Continuado após "Sungkyunkwan Scandal" "Miss Ripley" , terceira escolha de produção de Yoo Chun, realizando o papel de um príncipe que viajou através do tempo e do espaço de 300 anos para o século XXI . Um drama histórico com os tons ricos e expressões coloridas de Yoo Chun, os costumes tradicionais estruturados com camisolas tricotadas capturaram o coração dos espetadores, estrelando uma produção que causou uma sensação e fez dele um papel aditivo. A personagem principal feminina é a distntiva e popular atriz Han Ji Min. Com uma boa atmosfera, os dois desenvolveram um "Além do Tempo e do Espaço" e triste amor, uma comédia romântica fantástica que capturou os carações dos Fãs Mundiais.
"Rooftop Prince"
DVD&Blu-ray SET1 Para venda já/Vol.1~5 Disponível para Aluguer
DVD&Blu-ray SET2 Lançamento a 10 de Maio
Vol.6~10 Lançamento e ao mesmo tempo para Aluguer
DVD SET  18,900 JYP/set
Blu-ray SET 22,050 JYP/set
Oficial fornecedor-revendedor: Geneon·Worldwide Entertainment (c)SBS
Blu-ray&DVD Website Oficial: http://kandera.jp/sp/yanepri
Fonte: Mpost.tv
Tradução chinesa: JYJ台灣粉絲同樂會(分享&翻譯:J.C.) 2013.04.26
Tradução inglesa: RYSM@ParkYoochunSGFC
Partilhado por: ParkYoochun SGFC + JYJ3
Versão Portuguesa: Uknowyiluvu - 5carlet Deities

[TRADUÇÃO] Entrevista com Yuchun em Rooftop Prince Guia Japonês

Yuchun
Realmente experimentou um amor doloroso através do papel de Lee Gak
Desde que Yuchun fez a sua estreia no mundo dos dramas em 2010 com ‘Sungkyunkwan Scandal’, cada peça de trabalho deixou resultados sólidos, dando um sentido único de presença como actor. No drama ‘Rooftop Prince’, a facilidade de representar de um drama histórico para comédia, olhos lúgugres e húmidos, olhar fofo de surpresa com olhos grandes e redondos, e mais, o drama de 20 episódios mostrou todos os charmes do Yuchun de uma só vez. E este trabalho é de longe a melhor interpretação de um papel, trazendo a todos uma realidade fantástica. “Eu realmente experimentei um amor doloroso, até a atmosfera durante a filmagem ficou estranha,” Yuchun recordou esses tempos.

Senti que era bastante interessante depois de ler o guião 

Q: Aquando a escolha de um trabalho, nós ouvimos que o selecionarás se a história te atrair quando leres o guião. Foi o mesmo para ‘Rooftop Prince’?
A: Se for para comparar, de entre os 3 trabalhos que fiz até agora, ‘Rooftop Prince’ foi o que me atraiu mais. Quando li o guião para Sungkyunkwan Scandal, havia 4 episódios, em ‘Miss Ripley’ também foi sobre o mesmo, ‘Rooftop Prince’ tinha apenas 2 episódios, mas eu decidi representar nele depois de ler esses 2 episódios.
Q: Quais as partes que gostas-te especialmente?
A: Viajar no tempo e uma pessoa a representar 2 papéis foi fantástico, e o papel de Lee Gak foi bastante atrativo. No primeiro episódio, ele é um príncipe herdeiro muito digno (primeiro em linha para o trono), mas quando ele veio para Seul no século XXI, essa postura ruiu por completo, isso é o que eu realmente gostei. E no guião, estava escrito que não ia ter um final típico de comédia, por isso eu decidi aceitar.
Q: Desde a primeira transmissão, foi considerado um drama interessante, estavas a espera disso?
A: Quando eu li o guião, eu já sentia que era bastante interessante e que iria ser muito popular. Mas quando começámos a praticar, eu comecei a sentir que seria mau se eu fosse o único a pensar que era interessante. Existe uma grande diferença entre o guião e a imagem, não e? Não apenas eu, mas o director e os 3 servos também estavam preocupados com isso. Por isso quando Lee Gak viajou no tempo da era Joseon para Seul no século XXI, eu fui cuidadoso para não parecer muito exagerado. Eu agi sério o máximo que pude, e por isso os espectadores acharam que era interessante. Mesmo numa situação engraçada, Lee Gak tinha uma expressão séria, por isso pensa que fez os espectadores rir. 
Q: O príncipe herdeiro de Joseon, Lee Gak e o moderno principesco Yong Tae Yong, como comparavas os dois?
A: Lee Gak é como uma celebridade; Tae Yong é como uma pessoa que quer escapar da vida de uma celebridade. Lee Gak está no centro de tudo, é observado por muitos olhos, cada acção é acompanhada de responsabilidade. Em contraste, Yong Tae Yong vive a vida que quer e é um espírito livre.
Q: Quando decidiste representar neste drama, faltavam apenas alguns dias para o começo das filmagens. Nesta situação em que não tinhas tempo, como é que moldas-te a personagem?
A: Na formação da personagem de Lee Gak, o mais difícil foi decidir o tom de voz geral. O tom não é decidido por apenas pensar "tenho de o fazer desta maneira", mas devia sair naturalmente da personagem. Na primeira metade, quando eu ainda não tinha submergido totalmente no papel, eu estava incomodado com o tom. Eu continuava a sentir que não mostrava a majestosa dignidade de um príncipe herdeiro, por isso concentrava-me nessa parte quando representava. Por exemplo, quando estava a liderar a liderar os meus homens, apenas pela expressão dos meus olhos, os inimigos sentiam-se dominados; ou pelos meus olhos eu expresso que eu "não deixarem os criminosos escaparem impunes". Eu concentrei-me a mostrar esses detalhes. 
Q: O tom e as acções que apenas um príncipes herdeiro tem, foram definidos por ti?
A: Não ouve muito tempo para me preparar; no princípio eu estava preocupado com o ritmo da velocidade, postura e gestos. Mas depois de algum tempo, apreendi-o naturalmente. Especialmente o hábito de apertar as mãos atrás das minhas costas, depois de o drama acabar, eu continuei a fazê-lo por força do hábito. (ri-se) Recentemente, tenho-me relembrado a mim próprio para não colocar as mãos atrás das costas.
Q: Na segunda metade, uma pessoa representa duas personagens, Lee Gak até posou como Yong Tae Yong. Quando estavas a representar, houve algumas áreas complicadas?
A: Não. Eu apenas me concentrei no papel de Lee Gak e o resto saiu naturalmente. Na era Joseon, concentrei-me em mostrar a dor e raiva de Lee Gak após perder a princesa herdeira. No mundo moderno, considerei as situações em que Lee Gak estava e tinha de mostrar todo o tipo de sentimentos. Mas na última parte, representar como o verdadeiro Tae Yong foi um pouco difícil. O tempo de preparação foi insuficiente, ainda para mais eu estava habituado ao estilo antigo de uma voz tranquilizadora de Lee Gak, e fiquei incapaz de alcançar a velocidade do discurso moderno. Quando tinha de representar como Tae Yong imediatamente depois de representar como Lee Gak, penso que não controlei os detalhes tão bem, por isso tenho alguns arrependimentos nessa parte. Nessa altura, subitamente pensei em óculos. Com óculos, é Tae Yong; sem óculos é Lee Gak. Por isso os dois são claramente distinguíveis.

Na cena do parque de diversões, senti-me tonto devido à inalação de hélio.

Q: Na primeira metade da história, com a morte da princesa herdeira etc, a viragem de eventos causou grandes altos e baixos emocionais. Adaptaste-te rapidamente as filmagens?
A: No primeiro episódio, já existiam diversas emoções que se desdobraram muito rapidamente, por isso filmar foi difícil. O conteúdo dos episódios 2 e 3 foram comprimidos, as emoções tinham de ser explosivas num momento e cessar noutro. E na cena em que Lee Gak em Seul moderno pensa de volta em Joseon, foi um grande fardo, honestamente falando. Pensar em filmar uma cena engraçada, e pouco depois, ter de filmar a cena triste onde se vê o corpo da princesa herdeira no mesmo cenário.
Q: Para mudar de sentimentos tão rápido, é necessário muito concentração, não é?
A: Sim. Os sentimentos não ou vêm apenas num instante. Por isso depois de gravar uma cena, eu como uma sanduíche para acalmar os sentimentos, bebo Milkis (uma bebida coreana carbonatada, como Calpis Soda, que o Yuchun gosta) para ajustar o meu humor. (ri-se) Ouvir música, ler o guião uma e outra vez, pensar sobre isto e aquilo. A cena ao ar livre em Namwon (南原) foi assim. Porque não houve tempo suficiente.
Q: Podes contar-nos algumas coisas interessantes sobre a cena ao ar livre em Namwon (南原)?
A: As cenas de Joseon no primeiro episódio, passear com a princesa herdeira, descobrir o corpo no lago, foi tudo filmado em Namwon. Estas cenas cenas deviam apenas levar um dia a filmar, mas começou a chover à tarde e fiquei escuro rapidamente. Por isso a cena em que Lee Gak e a princesa herdeira estavam a passear lado a lado e Buyong a andar atrás deles, foi filmada de madrugado após esperar uma noite. Por ser madrugada depois da chuva, a luz do sol estava a ser lindamente reflectida.
Q: No terceiro episódio, Lee Gak e Park Ha foram ao parque de diversões e inalas-te hélio, essa cenas foi muito interessante. Como foi filmá-la?
A: Isso foi bastante difícil. Haviam muitas cenas para serem filmadas no parque de diversões, o céu estava a escurecer. Eu apenas fiquei a inalar hélio seriamente. (ri-se) Após dizer a Park Ha (imitando a voz depois de inalar hélio), “Pessoa despropositada!”,haviam mais algumas palavras. O sentimento nas duas linhas têm de ser contínuos, eu tinha de manter a mesma voz. Inalei o máximo de gás que pude do balão, o que me fez ficar tonto e não conseguia dizer as minhas falas. Tive um momento de fraqueza e oscilei; Han Ji Min sunbae (t/n sénior) assustou-se e disse, “Os teus lábios estão roxos!” Não tinha outro pensamento sem ser "inala o hélio rápido e acaba isto depressa!” (sorriso irónico)
Q: Existem outras cenas muitos interessantes mas que foram difíceis de gravar?
A: Lee Gak e os seus 3 servos a aprender a lavar os dentes através da Park Ha (episódio 2). (Jung) Suk Won hyung (como Wu Yong-sul) coninuou a rir e a NG muitas vezes NG. Ji Min sunbae também pareceu muito apologética quando espremeu a pasta de dente para a escova de dentes. (ri-se) Se as filmagens fossem aborrecidas e não te estivesses a entender com as tuas co-estrelas, iria ser muito difícil. Quanto a nós, a nossas relação era muito boa; enquanto engolíamos pasta de dentes, nos conseguiamos rir felizes. Mas quando se engole demasiada pasta de dentes, começa-se a sentir um pouco tonto. Tem-se soluços e o estômago começa a sentir-se muito desconfortável (sorriso irónico)
Q: Qual é o segredo para manter uma boa atmosfera no cenário com actores da mesma idade?
A: Eu penso que a chave para isso está nas actrizes. Em muitos casos existem muitos actores e poucas actrizes. Para os homens, mesmo que não tenhamos tomado banho, não faz mal. Mas para as actrizes, cuidados com a pele são muito importantes para que possam estar no seu melhor. Elas muitas vezes saiam sem maquilhagem. A actriz que se destacava mais das outras, se não estivesse de bom humor, toda a atmosfera no cenário era afectada. Mas desta vez, Ji Min sunbae foi mais animada do que todos. Os outros actores e pessoal conseguiram fazer o seu trabalho calmamente e sem problemas. Jung Yumi que representou Se Na também estava assim. Quando se está cansado, não é fácil sorrir e falar animadamente enquanto se come, mas Ji Min sunbae conseguia encarar toda a gente animada mesmo quando estava cansada. Por causa dela, toda a gente tinha forças para completar as filmagens.
Q: Não pensas que é por causa da tua boa aparência que és tão amado? As tuas co-estrelas dizem que Yuchun nunca deixa os outros verem exaustão na sua cara.
A: Sou uma pessoa normal; se estiver realmente cansaço, isso irá demonstrar-se na minha cara. (ri-se) Por vezes eu discuto com o meu manager. Mas a maneira como se expressa é muito importante. Por exemplo, com o meu manager, eu não posso usar um tom agitado, eu direi algo como, “Como ser humano, devia-mos dormir pelo menos uma hora por dia, não é? Até tu estarias cansado, certo?" Se as pessoas à minha volta virem que estou cansado, não ficariam elas ainda mais cansadas? Na verdade quando fiz a minha estreia, estava muito exausto e sentia-me muito insatisfeito. Porque é que eu tinha de fazer este trabalho, eu não sabia o que era mais importante e simplesmente fiz  trabalho. Mas agora estou muito claro sobre o que estou a fazer e o quão importante este trabalho é, por isso faço-o alegremente. Mas controlar os meus próprios sentimentos agitados ainda é muito difícil. (ri-se)
Q: Após o fim das filmagens, mantives-te contacto com os outros actores?
A: Sim. Após o fim das filmagens, Lee Tae Sung hyung e Yumi vieram a minha casa para brincar. Ji Min sunbae não veio porque não se estava a sentir bem e estava a levar um gotejamento no hospita. Nós bebemos cerveja e falamos sobre todo o tipo de coisas, e depois fomos a um restaurante perto de minha casa (明太鱼料理店) e bebemos soju antes de nos separarmos. Na verdade Yoo Ah In e Song Joong Ki com quem representei em "Sungkyunkwan Scandal" também foram muito amigáveis; deixaram uma grande impressão em mim como actores. Mas a equipa de "Rooftop Prince" eram mais como velhos amigos em vez de actores e a nossa relação tornou-se naturalmente boa. Foi a primeira vez que tive este tipo de experiência, por isso foi inacreditável, mas soube muito bem.
Q: Lee Min Ho, Choi Woo Shik e Jung Suk Won que representaram como o trio dos servos, tiveram a tácita coordenação desde o início?
A: Desde o início, não houve tempo para se consultarem entre si, mas a coordenação estava boa. Os 3 tornaram-se muito amigos, e eu também me podia juntar e agir de uma maneira muito relaxada. Eu penso que foi por o trio se ter preparado tão entusiasticamente, que até as áreas mais detalhadas estavam definidas com precisão, era por isso que conseguia-mos improvisar. Especialmente Choi Woo Shik, ele é muito inteligente. Ele estava sempre a ter novas ideias.
Q: Falando de improvisos, “omurice” tendo sido separado e pronunciado como “o-mu-ra-i-su”, era essa a tua ideia?
A: Os coreanos geralmente pronunciam “omurice”. In Joseon, não existiam nenhumas palavras estrangeiras, por isso a pronúncia não devia ser tão suave, por isso pensei "se calhar posso dizê-lo separadamente, sílaba por sílaba". E isso foi o que eu fiz, e para a última sílaba, pensei que seria mais realista se pronunciasse com lábios arredondados “su”(수) do que com lábios direitos “seu”(스). Esta maneira de pronunciar foi muito interessante e teve uma ótima resposta. O trio que me imitou disse, depois disso, que até o guião estava escrito dessa maneira. (ri-se) Não significa que tinha-mos de o fazer daquela maneira, mas pensando na posição, palavras e ações de Lee Gak que eram diferentes do guião, saiu naturalmente.
Q: Yuchun tem a aparência que move o coração de uma mulher...
A: (Resposta imediata) Não, eu não penso. Quando se fala em ser bonito, eu ainda estou em falta. Eu penso que é por não ser perfeito que sou amado. (ri-se)
Q: Mesmo assim, Yuchun, que é normalmente bonito e moderno, (ri-se) tinha cabelo longo e uma moda estranha como uma camisola vermelha e um casaco e calças de ganga no drama. Como foi foi usar isso?
A: Eu pessoalmente gosto muito. Na verdade eu gosto desse tipo de roupas. É muito diferente, não é? Um conjunto de ganga e botas de neve, existe alguém vestido assim? O cabelo também está enrolado para cima. (ri-se) Este estilo de vestir, senão se ligar com a cana do drama, as pessoas vão-se sentir estranhas. Mas vai bem com Lee Gak que veio da era Joseon à 300 anos atrás, que tem estranhas ações. É uma pena que a peruca não assentava muito bem da primeira vez e parecia um pouco estranha. Durante as filmagens, foi melhorando, até que finalmente me assentava na forma da cabeça, e aí tive de cortar o cabelo devido ao enredo! (ri-se) 
Q: O amor por Park Ha era muito profundo e causou muito sofrimento; quais são os teus pensamentos sobre representar este amor que viajou pela tempo com Park Ha? 
A: Acho que é o mesmo com todas as representações, mas especialmente para um cenário como viagens no tempo, se não conseguires emergir no papel, os sentimentos do romance não surgirão. Senão estiveres a representar seriamente, e não for realista, fará os espetadores sentir que é imaginário ou dar um sentimento de falsidade. Pelo contrário, se estiveres totalmente imerso no papel e perceberes o amor que viajou pelo tempo, e depois representá-lo, o teu estado de espírito ficará muito deprimido. Eu chorei várias vezes enquanto filmava este drama. Ji Min sunbae também. Assim que caíres neste amor inimaginável, não consegues sair fora dele. Este tipo de amor doloroso durou durante as filmagens. E por isso tenho medo do tema de viagens no tempo ou fantasia.
Q: Quai são as cenas românticas que relembras ais vividamente?
A: No episódio 19, na cena do casamento, e a cena onde Lee Gak e Park Ha estavam deiados na cama a agradecer. Mas a que me deixou a memória mais profunda não foram estas. Foi gravado para o episódio 19 mas nunca foi mostrado devido ao factor tempo. Lee Gak voltou para Joseon, Park Ha volta ao banco onde se costumavam sentar e relembra o passado a chorar. Porque ela estava tão triste, Lee Gak aparece na sua imaginação, a sorrir, e depois desaparece. Sabendo o que os dois estão a sentir e vendo Park Ha a chorar, eu tive de sorrir, foi muito doloroso. Oh certo! Eu também gostei da cena onde eu coloquei o colar em Park Ha. Sabendo que nos tinhamos de separar brevemente, a por o colar em Park Ha, ela tocou nas minhas roupas, e subitamente senti um jorro de dor, ah, o sentimento tornou-se muito estranho. Os meus sentimentos estavam uma confusão e eu estava a pensar, "O que é que eu devia fazer~". Então, no ensaio para a cena do casamento, eu chorei muito. Ji Min sunbae realmente chorou. Foi a primeira vez que vi este tipo de choro
Q: Também choras-te nas cenas de beijos. Estava escrito assim no guião?
A: Não. Neste drama, chorei algumas vezes porque não conseguia evitar. As cenas de beijo foram uma delas. Especialmente o primeiro beijo com Park Ha, não foi apenas uma confissão de amor,  mas também significava que Lee Gak tinha decidido desistir de voltar para Joseon. Depois de perceber os seus sentimentos por Park Ha, não teria ele de abandonar a missão de resolver o mistério da morte da princesa herdeira e voltar para Joseon com os seus 3 servos? Quando pensei nisso, não pude evitar chorar.
Q: Aquando a filmagem das cenas de beijo, sentiste-te desconfortável? 
A: Como eu já disse, Ji Min sunbae é uma pessoa muito animada e direta. Ao gravar com ela por quase 4 meses, senti que a conhecia como amigo à 10 anos. Por isso ainda que fosse a primeira cena real de beijo, comparada com o leve tocar de lábios em ‘Sungkyunkwan Scandal’, foi feito mais facilmente.
Q: Na última cena, a agarrar na mão de Park Ha, eraLee Gak ou Tae Yong, os espetadores têm opiniões diferentes. Como o vês?
A: Eu pensei que era 100% Yong Tae Yong. Agarrar na mão de Park Ha e mudar para Lee Gak, não significa que Lee Gak tenha voltado ao mundo moderno. É apenas uma expressão de amor entre duas pessoas que não se podem encontrar. A imagem é imaginária, mas mesmo assim nós queremos transmitir aos espetadores algo real. Ainda que Yong Tae Yong seja a reencarnação de Lee Gak, ele não tem nenhuma memória da sua vida passada. Por isso no guião, quando Tae Yong vai à loja de Park Ha, estava primeiramente escrito que quando ele vê Park Ha, não sente nada. Mas pensar que Park Ha estava sozinha no mundo moderno era muit lamentável, e fizemos este ajuste, Tae Yong continua a olhar para Park Ha como se sentisse algo, e então sorri gentilmente.
Q: O que aprendes-te com este trabalho?
A: As minhas capacidades de representação expandiram-se, o desejo de representar em dramas é mais forte. Não que “eu quero ficar melhor” mas representar tornou-se mais alegre. Ao invés de dizer que represenar tem muita pressão, eu pensa que é muio mais interessante do que presão. Houve representações que fiz depois de agonizar sobre a análise da personagem, também houve representações que sairão naturalmente devido a estar emierso no papel. Em ‘Rooftop Prince’, eu mostrei sentimentos e emoções que não estavam no guião e pude conhecer este tipo de alegria. A partir de agora, eu quero assumir o desafio de diferente papéis. Espero que um dia eu me possa tornar num actor que não dependa da maquilhagem, luz ou ângulo da câmara, mas sim em representar para ser o melhor. Claro que haverá vezes em que encontrarei os meus limites, mas não serei como fui durante ‘Miss Ripley’. Nessa altura, tinha uma ideia de que devia representar bem e a pressão era gigante. Por causa de ‘Rooftop Prince’, eu mudei a minha mentalidade relativamente às filmagens para dramas. A partir de agora, quero filmar cada um dos meus trabalhos alegremente.
Fonte: 百度朴有天吧
Tradução chinesa por: 橘lei&未然
Tradução inglesa por: melodysky
Partilhado por: ParkYoochun SGFC + JYJ3
Versão Portuguesa: Uknowyiluvu - 5carlet Deities

domingo, 28 de abril de 2013

[FANCAMS + FOTOS] 27-04-13, Veículos Promocionais para o Lançamento do DVD de "Rooftop Prince" no Japão


Vídeo 2  (Clica no título para acederes ao vídeo)



Créditos dos vídeos: ILKJJ1 + adtruck48
Créditos das fotos: @micky0423
Partilhado por: JYJ3
Partilhado por: RiJoongie - 5carlet Deities

sexta-feira, 12 de abril de 2013

[VIDEO] 130408 DVD ″Rooftop Prince” lançado no Japão released in Japan – Anuncio de 30seg



Créditos: GeneonUniversal
Partilhado por: JYJ3
Partilhado por: Sakura - 5carlet Deities





Créditos de Tradução: G.fanns of JYJ3
Partilhado por: JYJ3
Partilhado por: RiJoongie - 5carlet Deities

segunda-feira, 8 de abril de 2013

[FOTOS HQ] 130408 Yoochun @ "Rooftop Prince Japan Guidebook"











Créditos: miccho0123
Partilhado por: JYJ3
Partilhado por: Sakura- 5carlet Deities



terça-feira, 2 de abril de 2013

[NOTÍCIAS] 02-04-13, DVD de "Rooftop Prince" terá Brevemente o seu Lançamento no Japão


Rooftop Prince viajará até ao Japão em formato DVD.
Uma loja japonesa de eletrónica reportou no dia 1 de abril que "Rooftop Prince, protagonizado por Park Yoo Chun dos JYJ, será lançado em blu-ray e DVD no dia 5 de abril. O DVD irá conter os vinte episódios da mini série assim como também irá possuir as filmagens e os bastidores da novela assim como as entrevistas dos próprios atores.”
Rooftop Prince conta a história de um Príncipe Herdeiro do Trono Lee Gak (Park Yoo Chun) pertencente à era Joseon que salta 300 anos para futuro após ter perdido a sua Princesa.
O último episódio da novela obteve um dos mais altos ratings para o horário da sua transmissão, e Park Yoo Chun e Han Ji Min foram galardoados com vários prémios nos SBS Drama Awards.
Os fãs japoneses tiveram também a sua colaboração nas votações da novela como a mais anticipada de 2012 na sondagem realizada anteriormente à sua transmissão televisiva na Coreia.
Entretanto, os JYJ estão atualmente no Japão para o seu concerto que irá ter lugar no pavilhão Tokyo Dome do dia 2 ao dia 4 de abril..
Créditos: Rooftop Prince DVD Cover
Fonte: Enewsworld
Partilhado por: JYJ3
Versão Portuguesa: RiJoongie - 5carlet Deities

quarta-feira, 27 de março de 2013

[GIFS] 21-03-13, Parabéns Rooftop Prince!!


Photobucket  YAY! Feliz Primeiro Aniversário da Transmissão da novela Rooftop Prince~! Photobucket


 




 


Créditos: sleepyypanda / onekissoneheart
Publicado em: JYJ3
Partilhado por: RiJoongie - 5carlet Deities